25 KG Kraft-pussi. Tarkoitus Sudem Leipäseos (10 kg), ainesosa hiiva (300 g sämpylöihin, 400 g suurille leiville) ja vesi (6 litraa) sekoitetaan taikinaksi. Taikinan lämpötila 25-27 °C, vaivataan 10 minuuttia hitaasti, 7 minuuttia nopeasti. 1. Fermentointi 15 minuuttia (tasolla) 2. Fermentointi, fermentointiin kuluu 30 minuuttia. Kypsennetään 30-35 minuuttia. 1 vuoden säilytys viileässä ja kuivassa paikassa.
Hanki kestävä liikekumppani, joka luotettavasti täyttää kaikki käännös- ja lokalisointitarpeesi korkealaatuisilla, kustannustehokkailla ja ajankohtaisilla palveluilla, joissa on tiimejä, jotka ovat erikoistuneet toimialasi kieliominaisuuksiin.
Colorans Groupin Izmirin saksankielisen vannoitettu kääntäjätiimi tarjoaa seuraavia pääpalveluja:
- Saksankielinen oikeudellinen käännös
- Saksankielinen lääketieteellinen käännös
- Saksankielinen tekninen käännös
Tarjoamme teknisiä käännöspalveluja eri aloilla, kuten:
- Insinöörikäännökset
- Tietokone- ja tietotekniikkakäännökset
- Autokäännökset
- Elintarviketekniikan käännökset
- Lääketieteelliset käännökset
- Kosmetiikkatuotekäännökset
- Tuotteen rekisteröintiasiakirjojen käännökset
- Telekommunikaatiokäännökset
- Rakennus- ja arkkitehtuurikäännökset
Saksankieliset kääntäjämme, joilla on asiantuntemusta ja kokemusta teknisistä asiakirjoista, käsittelevät myös:
- Huolto- ja korjausoppaat
- Asennusoppaat
- Kone- ja laitekatalogit
- Teknisiä ja hallinnollisia asiakirjoja
- Toteutettavuusselvitykset
- Ympäristövaikutusten arviointiraportit
- Käyttö- ja huolto-oppaat
- Tuotekatalogit
- Teknisiä videoita ja materiaaleja
- Saksankielinen notaarivahvistettu käännös
- Saksankielinen kaupallinen käännös
- Saksankielinen suullinen käännös
- Saksankielinen kiinteistökäännös
Saksa tai Turkki (3-6 metriä)
Ulkoputki: 60 mm
Sisäputki: 48 mm
Putkien paksuus: Jopa 4 metrin korkeudessa 1,8 mm, yli 4 metrin korkeudessa 2 mm.
Maalausmahdollisuudet: Kylvö, jauhemaalaus ja galvanoitu.
*Tarjoamme erikoisvalmistusta.
Saksasta turkiksi käännöspalvelu on käännös, joka toteutetaan kahden maailman eniten puhuttujen kielen välillä. Saksaan ja Turkkiin liittyvät poliittiset, taloudelliset ja kulttuuriset siteet tuovat esiin erilaisia vaatimuksia käännöksessä. Tämän vuoksi käännöksen toteuttamiseen saksan ja turkin välillä tarvittavaa asiantuntemusta löytyy käännöstoimistostamme.
Käännöstoimistomme tarjoaa mahdollisuuden hyödyntää vaihtoehtoja, jotka eivät riko käännöksen merkityksen eheyttä, kun käsittelemme käännöspyyntöjäsi. Sinun tarvitsee vain toimittaa asiakirjasi meille ja odottaa. Tarjoamme ratkaisuja erilaisilla käännöstyypeillä, mutta emme koskaan unohda laatua ja korkeita standardeja palvelussamme!
Saksasta Turkiksi Käännösvaihtoehdot
Saksa ja turkki ovat suosituin kielipari käännöksissä, ja tämän kieliparin käännöksen virheettömyys on myös erittäin arvokasta. Käännöstoimistomme tarjoamat ratkaisut ja laatuun keskittyvät vaihtoehdot ovat etu myös sinulle.